История Гавупыза

Материал из Гавупыза гаваг
Перейти к: навигация, поиск

Доступные источники

До появления данного ресурса распространение Гавупыза шло, главным образом, посредством носителей языка. Помимо этого известно два текста — изданный в 1997 году обзорный документ, доступный здесь в формате pdf для интересующихся, а также специализированный лингвомеморандум для троллей и гоблинов, получивший частичное распространение по сети (доступен по нижеприведённым ссылкам).

Общественный интерес

Неизбежная волна общественной востребованности Гавупыза породила ряд разрозненных обсуждений в сети, ссылки на некоторые из которых приведены здесь.

Это вынудило ряд ответственных лиц произвести попытку прояснить вопросы о том, как, чего и откуда.

Великие о Гавупызе

Зваг

Гавупыз появился в декабре 1995 года. Точную дату рождения установить сложно, поскольку рождение было поэтапным.

Вначале было не слово, а буквы. Возник вопрос, какого количества букв достаточно для создания "минимального возможного языка". То есть понятно, что успешно работают языки из двух букв, но не в мире живых существ, поэтому я сразу остановился на пяти.

Буквы были выбраны Г А В У П. После анализа всех благозвучных сочетаний этих букв стало понятно, что букв надо добавить. И были добавлены Ы и З. Вот тогда, на одном тетрадном листке в клеточку, и появился ГАВУПЫЗ v1.0.

Как говорилось в предисловии к следующему изданию, "Все права на использование, распространение и модификацию ГАВУПЫЗа, а также всего с оным связанного в любом виде, принадлежат пожизненно, неизменно и вазагугно Васисуалию Преображенскому, Владимиру Ермолаеву и Ингварру Жмакину".

На самом деле, неоценимый вклад в формирование языка внесли многие достойные люди, преимущественно мои тогдашние сокурсники.

Так, приветствие и прощание в Гавупызе (Агы за Ыга), без которых этот язык сейчас невозможно себе представить, я перенял у Вячеслава Румянцева, а гениальную формулировку "вагува пупа зваг", тоже неотъемлемую ныне, сгенерил Вячеслав Скоков в процессе описания мертвых кур на Синявинской птицефабрике (слово Гагаз появилось чуть позже).

Позже, в 2002-м году, язык был несколько упорядочен и дополнен, и за помощь в этом я искренне благодарен Дилу, Фарину, Халдиру и несравненной Наталье Зайчиковой, хотя ее, по сути, значительный вклад в Гавупыз, теряется на фоне других ее качеств и поступков, достойных восхищения.

Возможно, все "модифицированные" варианты языка следует рассматривать отдельно от изначального, но я все же склонен провести некую работу по стандартизации, уже хотя бы потому, что в каждой версии, включая изначальную, имеются свои алогизмы.

Считаю, что для дальнейшего развития языка необходима, как минимум, страничка в сети. <ref>Пост Халдира в LJ: комментарий Звага</ref>

Андмендил

Данный текст вышел когда-то из под моей клавиатуры, так что тоже попробую внести свою лепту в прояснение истории ГАВУПЫЗА

Зимой-весной 1997 г. я готовился ехать на игру РАИ-5 (Артур-5) герцогом Икторном.

И как раз в это время от всем нам хорошо известного Васи Преображенского, известного также как Васадан, и Медведя (который Ингвард) я услышал несколько слов на ГАВУПЫЗЕ. Язык меня покорил сразу и безоговорочно. Я понял, что гоблины Икторна должны разговаривать только на этом языке, и ни на каком другом!

И тут ж на политеховском подоконнике Вася на листке в клетку выписал мне основные корни и правила грамматики. В процессе перенесения грамматики ГАВУПЫЗА на бумагу выяснилось, что это происходит впервые! До этого язык развивался в основном интуитивно, по наитию. Здесь же родилось новое наречие. Со строгой грамматикой, четкими правилами сочетания корней, доступное для преподавания широким массам. Примерно через месяц уточнений, утряски и подгонки новопоявившееся наречие оформилось в том виде, который приведен в вышеуказанном указе герцога Икторна.

В процессе подготовки данного варианта языка к изданию, когда у же стало совершенно ясно, что появилось именно новое наречие, совершенно отличное от первичного, вконец замотавшийся постоянным консультациями и уточнениями Васадан выдал мне право на дальнейшие изменения нового варианта ГАВУПЫЗА.

К сожалению обстоятельства сложились так, что, подготовив на игру роль и две команды, сам я поехать не смог. Но герцог Икторн был блестяще реализован Петром Фарином, которому я передал роль и все полномочия всего за три дня до игры.

К августу того же года (Артур-6) наречие было еще немного усовершеннствовано.

Весной 2002 года состоялась игра Пандемониум-4, на которой создавался целый тролльский город ПЫЗАГАВУЗУЗАГУВАГАВАГ.

На эту игру Ваш покорный слуга, т.е. Верховный Правитель Скарнесских троллей ГУВАГАВА ПЫЗАГАГЗУЗ, собрал (давняя мечта!) команду троллей, вооруженных ГАВУПЫЗОМ. Удалось выманить из норы даже самого Прародителя ГАВУПЫЗА! И вновь наречие подверглось существенному расширению.

Вновь Васе пришлось на заказ генерить новые корни, а из них, как грибы, множились новые понятия. Здесь, в море, у меня нет того варианта ГАВУПЫЗА, но он наверняка есть у кого-нибудь из Скарнесских троллей.

Напоследок хочу напомнить глубоко мною уважаемому Васадану давным-давно уже всплывавший вопрос о создании письменности. И, соответственно, озадачиться созданием шрифтов.

ГУВАГАВА ПЫЗАГАГЗУЗ. <ref>Пост Халдира в LJ: комментарий Андмендила</ref>

Примечания

<references/>

Ссылки